我看國一的兩次段考, 英文科在七科中佔90分以上人數最多,
400~500人中有300多人90分以上,
所以平均分數也是各科中最高的。
老實說,大概看了一下考題,我不得不很佩服現在的孩子... ...
its (所有格代名詞) vs. it's(=it is 的縮寫)
在Voicetube上的transcript, 常出現上面的誤用,
我幫忙提醒就已四、五次以上。
另外常見的就是
everyday 形容詞 vs. every day 副詞 的誤用,
如果這會經常性的誤用, 是不是可以說是英語口說很好而已???
就如同緣爸說,
現在年輕人在中文書寫常出現"因"該... ... 等等的錯別字,
例如: "再/在"不分; "的/得"不分,
反正說出來都是同音的狀況?
也要想想為什麼孩子在考試都能拿高分,
但實際在生活上的運用和表現,
卻不能與之等齊?
這是我在接觸許多考雅思、多益, 國立大學畢, 或準備出國的年輕人溝通時發現的。
雖然我在他們句中裡發現許多基本文法句構問題,
但有個現象是(尤其是準備考試的),
喜歡突然用很難的單字?
(原作者於 2016-12-14 09:21:12 重新編輯過)
(原作者於 2016-12-14 09:28:31 重新編輯過)
會不會是整個國內英文教學的學習目標出了問題?
該以閱讀與字彙為主的學習,卻因各種因素變成文法規則為主的學習。也不是說文法不用學,而是比例過高。過於重視讀得懂的能力,對於聽說寫的能力只好將就。但這也許與師資能量有很大的關係。
小女從小一開始上英文班,到小四上好像都還沒學到完成式,但讀了很多文章故事,也聽了許多有聲書或看電視,也有表達能力。雖然文法不對,正確的字彙用不出來,但老師說她能找到方法表達出意思來 (讓我想起會手語的猩猩用 屁股唱歌 表達放屁的意思)。有許多沒學過字彙的故事也讀得下去或聽得下去。這樣是不是比學校考試得高分的能力更有用?
為何我們體制的英語教育要設計成現狀這樣?
我自己的觀點是語文的表現本就無法面面俱到,
最終,
還是得視個人實際會應用到的層面,
選擇性去深造。
如同,
有人很會寫文章, 但要他和人對話十分鐘, 一分鐘不到就詞窮了;
有人說話流利, 但要他看報紙、長篇文章就眼花了;
... ...等等的,
老話一句, 中文怎麼學, 英文的方向應該就不遠~
有一次我問住在美國20, 30年的朋友,
既然去美國生活,
到處都是來自各國自己組成的文化、語言生活圈,
為什麼我們還要努力學英文? 求精進? 會基本的口說不就好了嗎?
她回答我說:
如果你是來讀"真正"的大學, 或從事高階職務,
你需要比日常會話高出太多的能力去在會議中、組別報告中, 一展長才... ...
這令我想起有個台大生去國外比賽參展創意設計,
鎩羽而歸,
她說如果她的英文表達,能和其它國家的參賽者一樣好,
她有信心自己和其它來自台灣參賽者的創意及其作品,
會比那些最後得獎者還要好!
朋友也舉了兩個實例,
她的學妹在台灣是個老師,
前兩年初到美國語言不是那麼進階的情形下,
只能在醫院當清潔人員。
另一個是有個媽媽找她幫忙向學校溝通,
忿忿不平說是孩子的高中英文能力應不致於被當,
朋友要那位高中生自己寫下申訴的原委,
欲幫他們審過後呈上。
然而沒等她出面,
她光看到高中生寫的句子,
就知道他為什麼會被當了!
只能請他再加油!
(原作者於 2016-12-14 11:22:17 重新編輯過)
這是車子的安全帶。這是它的安全帶。It's its belt. 應該還是有可能發生吧?但我懂小魚丸媽的意思。靠語感的確有些文法題容易搞混。 比方說It's shoes or They are shoes. 文法上應該是後者,但我聽過native speaker 老師用前者,而情境中的they 也是指鞋子。 (原作者於 2016-12-14 07:12:08 重新編輯過)
芮寶貝發表於2016-12-14 06:43:29
安全帶的說法應該是seat belt,而不是belt,
就算簡稱為belt,這也不是一個自然的句子,
正常應該會說It’s the car’s belt.
或者是This is a car’s belt之類的。
英文的修辭規則其實會盡量避免這種
類似的代名詞連續重複使用的狀況,
因為容易發生混淆,
我們的英語教育只教文法,不教修辭,
只在乎句子是否合乎文法規則,
不在乎句子是否寫得漂亮。
另外一點,這一題的belt並不是指安全帶,
題目的旁邊有一隻狗的圖片,
換句話說,是指牽狗的皮帶,
問題是,牽狗的皮帶是leash,
連著帶子的項圈是collar,
都不是belt,
這個題目的用字是錯誤的。
有個有趣的真實故事,
話說住美國的朋友某天傳了一張當地圖書館的照片和我分享,
反正他知道我個性直,又跳tone,
當我跟他說他給我看的一排排中文書籍區架上的標語,
不論是中文或英文都寫錯了~
起先他覺得中文寫錯無可厚非,
英文有錯? 在美國耶~
我解釋上面寫的意思是~
~讓找不到書的人到 in front of the library 去諮詢。
一般人在語文溝通上大多是聽得懂就好,
即使不通, 用common sense, 猜也猜得到,
尤其對非本國語的人容忍度很高的,
但在書面上有瑕疵就一清二楚~
朋友反應過來,
幽默的笑說難怪他總會看到部分人在圖書館外面排隊!?
您能知道in front of 和 in the front of 的不同嗎?
自己輔導孩子讀英文的經驗是
將Let's Go 或SPEC 系列教材讀完,
是會教到完成式, 甚至是完成進行式,
各套約花一年或多的時間
即可完成.
(~當然這樣的深度和廣度是不夠的)
全民英檢初級用三個月把國中文法帶過,
就去應試。
自己的感想是
英文文法比起其它數理科的邏輯和理解來說,
並不難;
語言的習慣(用英文思考),俚/片語的學習,和口說時的唇舌肌肉訓練,
才是得花時間且得持續的養成,不進則退。
單字反而是沒在用就會忘的部分,
不需把它當單項來學習,
如果有持之以恆的學習習慣,
在增加閱讀的廣度、深度的同時,
應該是水到渠成的。祝福
所有對孩子教育有理想的父母
(原作者於 2016-12-14 12:06:40 重新編輯過)
我當然知道安全帶的全名是seat belt. 剛問個國外友人,的確有 It's its belt 的狀況。同意這不是優美句子,但不能說不存在。口語的狀況不會考慮修辭是否優美^^
語言的習慣(用英文思考),俚/片語的學習,和口說時的唇舌肌肉訓練,
才是得花時間且得持續的養成。
----------------------------------
+1
我兒子高一開始寫英文作文給老師改. 我問他你寫英文時有沒有經過中文的轉換.
他說他也不確定....
用英文思考應該很不容易吧.
我舉例的意思並不是說英文班的文法教太慢了,而是說對於該先學什麼後學什麼的學習順序,美國的課本和我們外語學習的課本差異很大。我們為何要把重點放在文法教學?
對一個只有學到過去式的孩子,他看不懂 I have talked to my teacher. 嗎?
看得懂吧? 而且連意思都對 (是因為中文英文化嗎?)
記得以前學了一堆文法,片語,當然包括課文單字。進大學後讀原文書還是很痛苦,因為六年的學校英語教育訓練,對閱讀的訓練遠遠不足,至於聽力當然就更不用提了。
可參考一下 PISA 測驗,到底在衡量什麼能力。
文法很重要,
文法好才能寫出正確的句子跟文章,
但是基測跟國中會考長久以來只考選擇題的結果是,
我們培養出大批很會寫選擇題,但是不會寫作文的學生,
選擇題每個題目都只有一個考點,
任務非常單純,
透過四個選項的對比,
考生很容易判別這題要考的是時態、單複數、
還是介係詞、關係代名詞、等其他種類之類的概念,
一次處理一個考點,考多了就會成精。
但是寫作就不一樣了,沒有人幫忙標示哪裡是考點,
那是點、線、面,360度,全方位的語言呈現,
包括拼字、標點、片語、用字、時態、語氣、句型等等,
無數多的面相,全部都要同時留意,
對於只會寫選擇題的學生來說,
一寫作文,他們的手腳就慌了,
因為每一字,每一句,
都是multi-tasking,很容易顧此失彼,
顧了拼字就忘了時態,顧了句型就忘了用字。
我看過很多很會寫選擇題的學生,
一寫起作文來,文法防線就全面潰堤,
各種亂七八糟的錯誤俯拾皆是。
我那個年代的高中聯考英文科雖然也沒有考作文,
至少還會考單字、翻譯之類的非選擇題,
現在少子化了,考生愈來愈少,要改的考卷愈來愈少,
為什麼卻反而不敢考非選擇題?
國中階段不重視寫作訓練,
等我們高中老師再來收拾爛攤子,
已經積重難返了,
不要說寫作文,連寫得出正確的完整句的高中生都很少,
因為他們只會寫選擇題。
(原作者於 2016-12-14 13:12:27 重新編輯過)
如果是英文能力很好(已大量閱讀)的孩子
但月考考不好的話
有可能是台灣月考考題非常著重在"文法"與"單字"
文法陷阱多又許多非常細微
大量閱讀的孩子若上課沒特別去聽這些小細節
可能就無法在很快的時間內選出正確答案
再來我也發現
因為自己本身英文程度好
對於課堂中的單字也會比較不在意
有可能因為自己的自信而沒有將單字背得非常熟練就應考
這也是一個考差的原因
我的孩子英文程度算很不錯
目前小學三年級都看全英文的卡通(探險活寶之類的程度)
給外師考口說都滿分
有一次給中師考口說竟然有錯
我也很訝異怎麼那麼簡單的公立小學三年級口說我兒子還會錯
我在想會不會是中師在詢問的時候
或是中師的口語表達、英文口音不夠完美
所以外師考試都OK,中師考試就會有錯誤
當然,也很有可能是我自己孩子碰到中師不用心的問題
我還是對中籍老師給予肯定
相信他們是非常專業的
只是稍微提出這個口試考試的情形跟大家討論而已