其實我也蠻內咎的.因為從小並沒有提供他聽英文的機會(無論是繪本.CD或卡通).只是專注在中文上.所以從2歲起我就會讀中文繪本給他聽.以至現在的他會喜歡看中文故事書.至於英文方面.前2天當我說要來念故事書時.他居然拿了我之前買的恐龍英文繪本.要我念給他聽.當下我是嚇到.卻也無法如他所願.只能告訴他.等媽媽將CD聽熟後.再唸給你聽.也因為他.最近的我都在加強英文單字.只是不知何時才能念給他聽(學生時期的我就是每科都很好.除了英文.)目前能做的是讓他上兒美班.回家幫他複習(聽CD).另方面看英文卡通.讓他更習慣英文.或者我應該買有附中文解說的英文繪本.這樣我會比較不吃力.
去年的這個時候,我也正面臨著和版媽同樣的問題!
我的孩子現在小二,也就是說去年的這個時候她也是小一,除了在幼稚園上過雙語班(一週二天,一天半小時,有等於沒有),再來就是用過汪珽培推薦的英文書,陪讀過幾本,但限於媽媽的破英文,當然也就沒看幾本。後來也有要求她背一些單字,但去年這時候的狀況是:聽力比閱讀好一點(因有習慣看英文卡通看聽故事CD,但都很有限),背過的單字在書裡也全都不認得!所以版媽兒子的程度應該比我女兒去年這時候的程度好太多了!
很感謝網路上常有家長們無私的分享,在多方嘗試和努力下,一年後的今天,我女兒現在正邊吃著蛋糕,邊看著Magic Tree House 10,雖然程度和版上的許多家長的孩子不能比,但對一個英文完全不行的媽媽,能夠把孩子帶到這裡,我已經很感激了!(孩子沒有上美語補習班)
分享一下我們家這一年的努力,希望對版媽有幫助:
1、一般這階段的孩子要進入閱讀的困難在於他的單字量不夠,所以閱讀起來很吃力,也就會產生排斥,但若選太簡單的孩子又覺得無聊,沒有興趣看。所以在選書上就非常重要了。之前我也買了許多的書,但發現別人孩子很喜歡的書,我家女兒卻不捧場,可能是有難度,也可能是她覺得內容無聊。在不斷嘗試後,我發現最好的資源就是--圖書館。
2、透過網路,可以找到許多大家推薦的書,在借了一段時間後,家長大概也比較了解孩子的程度與興趣較適合哪些類別的書。另外實際到圖書館翻閱,也可以發現一些字不多,但內容很有趣的書,既容易又吸引孩子!(這些家長要下一定功夫,且開始階段,家長的陪伴很重要,千萬別以為書給孩子,孩子就會自己看,一開始孩子都是看在有家長陪的情況下,半勉強的看)
3、選書還有一個重點,別以為給孩子看的繪本就適合我們的孩子看,一開始我借那些繪本回來,發現裡面常有許多字我不會,後來才知道,那一類的書是「給家長唸給孩子聽的書」,所以當然會有許多難字(就跟我們給學齡前孩子看的中文繪本一樣,用字不一定簡單),這當然就不適合我這種英文不好的媽媽,也不適合拿來讓孩子閱讀用。所以建議可以選一些產本就是要給國外孩子看的分級書。
4、父母千萬不要心急,記得我的孩子開始可以做一些簡單的閱讀後,我就急著拿較多字的書給她,然後又挫折於她為什麼沒辦法看?為什麼不是很有興趣?……那是因為她的能力還不到那裡。這時父母就要退一步,再找其它更適合她的書來閱讀。記得半年前我還在心急於她為什麼不開始看Magic Tree House這套書,半年後的今天,這套書對她而言吸引力依然不太,但甚少是有能力且願意配合每天聽音檔和分章節自行閱讀。至於有些類別的書,她已經開始會主動閱讀了。
5、進行的方式可以多樣化,較簡單的可以請他唸給你聽,有些則聽音檔後再看,有些是邊聽邊看,有些是由家長唸給他聽,至於如何進行,就看孩子的狀況了。(我們家這一年來也是一直隨著孩子的進步狀況不斷做調整)
6、最重要的一點:一定要持之以恆。每天的量不一定要多,但一定每天都要有接觸。
希望我的經驗分享,能對版媽有所幫助!
(原作者於 2015-06-12 16:46:12 重新編輯過)
版媽有CD的話我是用CD player我是放一句按暫停鍵用國語解釋一句再放下一句
littlehippomami發表於2015-06-12 12:50:13
原來您之前說的”一句一句打底練功”是這個意思,
這種方法叫做”Grammar Translation”,
這種方式並不適合小朋友學習英文,
英文有很多微妙之處跟音韻趣味是翻譯不出來的,
最好的學習方式是透過大量閱讀跟影音接觸逐漸自然體會,
說不出每個句子的相對應中文意思是沒有關係的,
懂得故事大意跟好看在哪裡即可。
翻譯牽扯到孩子的中文字彙量,
很多時候他們說不出某些句子的意思,
並不是他們不懂意思,
而是他們還不具備相應的中文字彙,
更何況,有很多英文語句跟語詞
本來就沒有現成的貼切翻譯。
大人學英文往往忍不住會想要一句一句翻譯,
是因為他們的世界觀已經用中文建立完整了,
小朋友不一樣,他們的世界觀還不成熟完整,
並不是非要用中文字彙去理解所有的概念不可。
硬要他們一句一句
去弄清楚每個句子跟語詞的中文意義,
其實是把孩子的理解方式限制在中文框架裡,
反而妨礙孩子培養用英文理解與思考的能力。
我在版上一直強調要多看卡通跟影集,
是因為透過肢體語言跟聲音表情的連結,
可以更精確細緻地體會語言的微妙之處,
一句一句翻譯給孩子聽”打底”很辛苦
但是我真的不建議您再繼續這樣子做了,
這不是很適合兒童學英文的方式。
我說不太上來我家弟弟是怎樣會認字的,因為從沒刻意教他。現在回想起來可能是以前喜歡線上有聲書,配合聲音看文字,念到哪裏文字會變色,就這樣認識不少字吧!他phonics也主要是從網站上學的(打混的媽媽)然後就從沒CD的繪本開始叫他念給我聽,念錯的我才會糾正他,我從來沒念給他聽過,也不解釋,除非他問我。在這之前聽說已經訓練的不錯,所以只要能念出來就差不多懂意思了。我們小ㄧ小二才開始念,不過以前已經累積很多口語聽力字彙,所以進展算快,現在小三差不多可念美國同齡小孩的書。不過他比較愛有聲書,超齡的都可聽的津津有味,很多字他自己聽有聲書就可以推敲學到,甚至有些是我不會的字,不需中文翻譯,我想可能從小聽多了有語言的敏銳度吧!
魚丸媽我家沒有那麼嚴肅死板啦!我教我的孩子們英文時準備很多道具連我婆婆都覺得有趣一起加入誠如諸位媽咪所言‘’讓英文變有趣‘’是必要的啦!
littlehippomami發表於2015-06-13 18:10:20
教得有趣當然會很有幫助,
不過,很多孩子在兒童美語玩了很多年的遊戲,
從幼稚園一路玩到國中,真的是快樂學習,
但是字彙跟閱讀能力卻還是很有限,
上了高中照樣被打趴,
關鍵就是沒有培養出大量閱讀的習慣。
閱讀能力的培養要靠大量閱讀,
而且盡量避免大量中文的介入,
隨著中文詞彙跟英文詞彙的增加,
孩子的世界觀與文化結構愈來愈成熟完整,
他們自然會把中英文的相對語彙做連結,
同時也會察覺到這些相對語彙有哪些微妙的差別,
所以,大人不要急著把每個句子跟詞彙的意思翻譯給孩子聽,
最好是鼓勵他們自行查字典,
或者是碰到特別困擾的生字才問大人,
只要不影響文意理解,
一個段落中有少許單字是OK的,
不是每個單字都非要查出來不可。
(原作者於 2015-06-13 21:37:26 重新編輯過)
我記得汪珽培也是念ㄧ句英文ㄧ句中文給小孩聽,但我也不喜歡這個方法。
芮寶貝發表於2015-06-13 20:33:56
對,汪珽培是這樣子提倡沒錯,
她說是前三次一句中文一句英文,
第四次以後就純英文,
這是她自己發明出來的小撇步,
沒有任何學理依據,
但是我覺得沒有必要,
我覺得可以等孩子有問題再解釋即可,
不需要主動翻譯每一句,
這樣子反而延後了孩子學習獨立閱讀的進程。
我覺得就是讓孩子看很多有英文字幕的卡通,
再加上兒美課程的基本閱讀訓練,
孩子是可以慢慢自己看懂英文繪本的,
英文是拼音文字,閱讀比中文容易。
我只念過兩三個月的中文繪本給孩子聽,
英文繪本我連一本都沒念過,
但是他們邊聽CD邊看書,
翻著翻著,就是自己看懂了。