我覺得那些 chapter books, 有很多適合邊讀邊學,因為作者會謹慎選擇用字難度,讓讀者憑前後文猜出字義,或在文中解釋,或輔以插圖,讓學生易於了解吸收,不查字典也Ok.。
但一般書籍劇情雖可能更生動,可能字彙較艱深,不特別照顧學習者的需求,因此程度不到的話其實很難下咽。 此外,儘管孩子已能讀簡單的書,也願意讀,但仍然是為父母而讀,不像中文書是自己喜歡拿起來閱讀。目前還不知道要如何跨過這一步。也許需要真正的興趣吧! 需碰到真的吸引孩子,令他著迷的書籍吧? (原作者於 2015-10-01 10:56:14 重新編輯過)個人建議換另個角度去看待…… 很多英文經典小說不若有趣童書「易讀」,這樣說或許不容易懂,拿中文書作比喻, 紅樓夢很經典,但原版紅樓夢是不易讀的,坊間有改寫版(較口語),就好讀不少。 西遊記也有類似情況。 若要讀英文經典小說,建議從改寫版開始,等孩子年紀稍長,對英文理解力更好點的時候,再讀原版,或許孩子就喜歡了。
Emily發表於2015-10-01 08:41:52
我說的正是經典簡易版或經典童書像彼德兔、愛麗思夢遊仙境、綠野仙蹤、湯姆歷險記之類及其餘簡易版的經典類,大概兒子就是沒慧根吧!也或許現代小說胃口已定型?也就不勉強了。最近最愛的是minecraft遊戲改編的有聲書,但還有更多的實體書沒有有聲版,只能托人從美國帶了。我也跟其他父母ㄧ樣,只要小孩肯唸也不要求太多了。有趣的是我看到很多美國父母反應說minecraft系列是他們不愛看書的孩子能夠主動拿來閱讀的小說,大概是都有玩遊戲吧!我家小兒子不能玩遊戲,所以打算給他小說解饞還有跟朋友有些話題聊。
(原作者於 2015-10-01 11:54:26 重新編輯過)