他們的演員,演技是受肯定的,整不整型是其次,在韓國這方面很競爭,長得不好看被攻擊,整型又要被攻擊,而且我看的是演技。
有去看另一部海德哲基爾與我,我沒辦法投入耶!還是kill me heal me 好看,男女主角有我的緣
healer我趁年假比較有空,就捧著ipad看完了。
演員的演技好(台灣很多年輕一代的演技真是慘不忍睹,好像在背台詞,或者有人用槍逼著講話一樣生硬)
男主角真的非常帥,而且不是那種粉味的帥,我這樣講的立場不是從他的粉絲的立場說,而是單就長相來看,台灣恐怕沒有這麼帥的。南韓的年輕一代男演員有一個特點,就是臉孔要好看(不管是不是天然的,但是我很怕哪種粉味太重的),也要有肌肉,這是我覺得最中意的(抱歉,熟女就是愛nice body)
我覺得女主角的演技相對來說不太好,有點假假的(難道我是因為嫉妒?我沒看過這位女主角演過的任何戲劇,南韓一線女演員,演技上我印象比較深刻的是李瑤媛,孔孝真),甚至臉也有點假假的,雖然好像很完美,但是就是說不出來的怪。
倒是駭客大嬸,我心想,在演戲的時候,駭客大嬸都是對空氣對話,但是要講的很像真的跟healer隔空對話的自然,這一點其實不太容易,駭客大嬸只有打電腦的動作比較誇張一點。
基本上,就戲劇的娛樂效果來說,healer光是看男主角就值得(以前我也從未看過這位男主角的其他戲劇,奇皇后我完全沒看)。我真是很膚淺的意見。
(原作者於 2015-02-25 14:37:59 重新編輯過)
(原作者於 2015-02-25 14:39:03 重新編輯過)
healer我趁年假比較有空,就捧著ipad看完了。 演員的演技好(台灣很多年輕一代的演技真是慘不忍睹,好像在背台詞,或者有人用槍逼著講話一樣生硬) 男主角真的非常帥,而且不是那種粉味的帥,我這樣講的立場不是從他的粉絲的立場說,而是單就長相來看,台灣恐怕沒有這麼帥的。南韓的年輕一代男演員有一個特點,就是臉孔要好看(不管是不是天然的,但是我很怕哪種粉味太重的),也要有肌肉,這是我覺得最中意的(抱歉,熟女就是愛nice body) 我覺得女主角的演技相對來說不太好,有點假假的(難道我是因為嫉妒?我沒看過這位女主角演過的任何戲劇,南韓一線女演員,演技上我印象比較深刻的是李瑤媛,孔孝真),甚至臉也有點假假的,雖然好像很完美,但是就是說不出來的怪。 倒是駭客大嬸,我心想,在演戲的時候,駭客大嬸都是對空氣對話,但是要講的很像真的跟healer隔空對話的自然,這一點其實不太容易,駭客大嬸只有打電腦的動作比較誇張一點。 基本上,就戲劇的娛樂效果來說,healer光是看男主角就值得(以前我也從未看過這位男主角的其他戲劇,奇皇后我完全沒看)。我真是很膚淺的意見。 (原作者於 2015-02-25 14:37:59 重新編輯過) (原作者於 2015-02-25 14:39:03 重新編輯過)
小瑪發表於2015-02-25 14:36:27
你怎麼跟我形容的一樣,我也是說女主角假假的(一模一樣的台詞)所以讓我無法投入healer
大家會不會覺得韓劇的文化因素
1.戀愛一定會心跳得很厲害,然後一定要用拳頭搥胸
2.男主角一定要背女主角
3.女主角一定要說男主角壞人(男人不壞女人不愛)
4.男主角一定要想個辦法露胸,而且要露得很自然
5.第六集是個大轉折
6.前八集一定要接吻
7.一定要買清心丸
8.男女主角要去藥店買ok蹦,我都想韓國是不是都不看醫師,只去藥局
9不管有錢沒錢手機一定要大螢幕
10劇中人耳力超好,不管是隔個牆,幾公尺外,都可以將別人的竊竊私語聽清楚 ,如果太遠,還會讀唇術
11 都沒有近視,眼力超好,記憶力超強,就算一暼而過,都可以記得一清二楚
大家還想到甚麼嗎?
人格名字隱喻猜測--僅供參考 吴俐珍 오리진 英文名称 origine 意思是起源(开始):真正的公主 吴俐温 오리온 英文名称 orion 意思是猎人:追踪者 欧米茄 오메가 英文名称 omega 是希腊语第24个字母,最后一个字母(终结):真正的太子 开始和终结,他们可能是真正的双胞胎。一个被监禁,一个被遗弃。而且有意思的是都不是纯正的韩国名字。也许暗示着以假名活着。 石好弼 석호필 英文名称 scofield 越狱在韩国热播时 他们把scofield韩国名字翻译成석호필 所以教授有可能是越狱救援者 prison breaker。或许是地下室,或许是心的牢笼。说不定是佩里朴的人格原型。本来以为是俐珍他爸,既然剧还没终结,谁也不能完全肯定。 最重要的大车。 车度贤 차도현 我查过没有与도현般配的英文名称,但有与도현相配的韩文固有名词,中文直译就是“倒悬”。韩国naver词典名词解释是指尊卑和贵贱相互颠倒,叫做倒悬。 所以车度贤可能不是车家的孩子,是假的车家人。因此车度贤和申世奇记忆中的爸,可能不是车家的儿子,也许是监狱看守人。 其他几个娃以现在的线索感觉比较难从名字中挖掘出什么。 安耀燮跟安瑤拉两个名字也不是没有出处,但有点隐晦。都是旧约圣经里的人物。约瑟(joseph), 耀娜(jonah)。一个是因为兄弟的嫉妒被卖掉的王子,一个是预言家,曾被鲸鱼肚子里关了3天,后来通过祈祷解救了。剧中写的yosub是韩文的英语写法。如果把约瑟和约娜写成纯英文的名字,就应该是joseph/jonah,是圣经里的名字。
楺小咩發表於2015-02-16 11:32:36
編劇實在太強了,第十六集有夠震撼
原來女主角果然是origin(原本的)男主角果然是顛倒,申世其果然是生世奇,編劇太有才有梗了
女主角哥哥看來會終結這一切
池城的演技我喜歡
但女主不是我的菜(非常不喜歡...)
所以一直沒點來看
上面有媽媽提到韓劇的特色
我發現很多韓劇都喜歡演他們刷牙的模樣(咖啡王子.皮諾丘.善良醫生等)
他們刷牙時是特別帥氣嗎?