各位英文不錯的媽咪,
我日前買了留聲唱片有限公司 出版的"孩子的歌",
其中一首歌
Have You Ever Seen a Lassie?
公司翻譯成-你有沒有看見一位男孩?
且註解:
Lassie 男孩 【蘇格蘭】?
Laddie 女孩 【蘇格蘭】?
因為跟我的認知不同,特地上網查了一下,發現好像相反了,
所以寫信去客服反應,
結果 對方回信如下:
--------------------------------------------------------
根據wikipedia的解釋
the words "lassie" and "laddie" attribute to Scotland (they mean "boy" and "girl" in Scots).
留聲唱片有限公司
Tel:02-29361031
Fax:02-29360791
地址:台北市文山區木新路三段七十四巷十九號一樓
http://www.grooverecordsltd.com
網路行銷 周祖斌聯絡窗口 [email protected]
--- 10/9/29 (三),GOMY客服中心-Emily
--------------------------------------------------------
可以請教各位媽咪,真的是這樣嗎???
上YAHOO字典查到的結果
http://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=Lassie
lassie
KK [ˋlæsɪ], DJ [ˋlæsi]
【蘇格蘭】年輕女性; 少女
http://tw.dictionary.yahoo.com/dictionary?p=Laddie
laddie
KK [ˋlædɪ], DJ [ˋlædi]
【蘇格蘭】少年; 男孩; 小伙子