匿名
獻醜 2012-07-27 09:40:14 版主 76

我自己在網路上看到一段話

原文:最好的投資是你自己,因為「你」是讓自己獲得成功的「根基」(root)

我自己翻成(好玩)

The best investment target is YOU, because, YOU are the root to make yourself successfully.

請問,這樣對嗎?tks

於2012-07-27 14:50:58 補充發言
感謝賜教!
小蜥蜴的媽媽
小蜥蜴的媽媽 2012-07-27 10:07:45 #1F
 
make + 受詞 + 形容詞 -------------------------------------------------- 用妳使用的字,我會這樣翻: Your best investment is to invest yourself. You make yourself get the root to succeed.
某某人
某某人 2012-07-27 10:19:48 #2F
 
這裡的「根基」我不會用root,會用 foundation Your best investment is in yourself, because YOU are the foundation to achieve success.
小蜥蜴的媽媽
小蜥蜴的媽媽 2012-07-27 10:27:43 #3F
 
foundation的確比較好。 root很像是植物的根。 版媽的根基,應該不要刮號(root)比較好。

圖解媽媽百科

特別企劃

台灣生態藏寶圖「有怪獸」app親子界正夯!步道邊玩邊學趣味多
台灣生態藏寶圖「有怪獸」app親子界正夯!步道邊玩邊學趣味多

台灣生態藏寶圖「有怪獸」app親子界正夯!步道邊玩邊學趣味多

盈翠絲媽咪的毛髮蓬鬆感
盈翠絲媽咪的毛髮蓬鬆感

盈翠絲媽咪的毛髮蓬鬆感

精選專題

more >
過敏別來亂!醫師&家長抗敏奇招
過敏別來亂!醫師&家長抗敏奇招

過敏別來亂!醫師&家長抗敏奇招