緊急公告:因突發資料庫異常事件,故4/8~4/26資料損毀,如會員於上述區間曾於討論區發文回應,煩請重新發布,造成您的困擾敬請見諒

請住在美國加拿大或是老公是美加人士的媽咪~~詢問一個英文句型

我覺得... 文法是給外國人(指英文為第二語言的外國人)學的

美國人從小就講英文,很自然的就知道一個句子該怎麼結構

像我兒子,今年4歲,過去式現在式已經用得很好了

可是要他解釋他可能也解釋不出個所以然

美國人之間對話我覺得應該是聽得懂就好

文法錯誤很少人會去糾正或 judge 對方

但寫的就不一定了

一般人對於寫作的錯誤有比較低的容忍度(可能是因為有比較多時間消化吧)

 

其實美國人英文不一定好

我老公是美國人

口才非常好,在公司算是講話很有信服力的

他也很愛看書,看報,可以算是那種很博學,什麼話題都可以跟你聊的人

可是他寫出來的東西常常讓我看了快吐血

不是拼錯不然就是犯了文法常見的錯誤

比如說 “their” vs. "there", "too" vs. "to”

前幾天他傳簡訊給他爸媽,提到他在烤肉

結果 “meat" 寫成 "meet"

“too late" 寫成 "to late"

他的標點符號也是亂七八糟

常常一口氣幾個句子連在一起,一個標點符號也沒

"it's" "its" 也常常混在一起用(但我覺得他是懶得打標點)

希望他只有在私人的傳訊(簡訊,臉書,或私人email)才那麼隨性

(我老公並不是博士但好歹也有碩士)

我公婆也是這樣,說的沒問題,可是寫出來就錯誤一堆

他們只有高中的學歷,但從談吐完全聽不出來

我覺得在美國,英文的好壞跟學歷高低並沒有多大的關係

我很多文筆好,思序清楚的美國朋友不一定有高學歷

有高學歷的不一定英文好(我看太多了...

 

中文也是這樣吧?

我以前不知道我們的句子也有所謂的文法

很多東西很自然的就知道怎麼講

可是當有人問我,要我解釋這些文法,規則,我還真的沒辦法

(原作者於 2014-07-29 10:05:16 重新編輯過)

阿強一號的媽
阿強一號的媽 2014-07-29 10:22:21 #12F
 

板主,

告訴你我跟你說的笑話是我自己幹的笨事啦.所以我非常了解口語聽得懂就好了,真正要寫作,就不能太口語...否則就會有我自己幹笨事的結果.

我先生之前當學生要發表期刊...然後叫我幫他看一下內容有沒有太離譜...

我因為在生氣他跟我說:我的智商從他認識我都沒長過..所以我就故意把其中一句亂改.然後他還很相信我,就送出去了.

一個月後,他的東西竟被接受(畢竟科學的人不會太在乎文法,科學上有進步就好了,英文可以由主編下的密書改一改),我先生他知道是我在整他,他也沒生氣,他只是也回來送我一個禮物.就是:主編密書叫我去修科技寫作過了再來寫這句...請住在美國加拿大或是老公是美加人士的媽咪~~詢問一個英文句型_12F_img_1

從此以後,我再也不在他重要的期刊亂弄了...

 

所以上面媽咪們說的,就是對的啦.

 

圖解媽媽百科

特別企劃

滿足媽媽心願「讓我躺平放空」一覺到天亮,德國Emma床墊KO媽媽睡眠3大困擾
滿足媽媽心願「讓我躺平放空」一覺到天亮,德國Emma床墊KO媽媽睡眠3大困擾

滿足媽媽心願「讓我躺平放空」一覺到天亮,德國Emma床墊KO媽媽睡眠3大困擾

媽咪最愛的養身補體神器,桂格滴雞精試用滿意度100%
媽咪最愛的養身補體神器,桂格滴雞精試用滿意度100%

媽咪最愛的養身補體神器,桂格滴雞精試用滿意度100%

媽咪投票趣

你家誰簽小孩聯絡簿?媽媽還爸爸?

※可複選1~3個答案

精選專題

more >
幼兒園選校秘訣,這些眉角別錯過
幼兒園選校秘訣,這些眉角別錯過

幼兒園選校秘訣,這些眉角別錯過