我會對著孩子說:' Excuse me, it is not nice to put sand onto other children, if you can't play nicely then I will have to ask you to stop." 大聲但溫柔到她的媽媽也聽得到! 如果那孩子不聽,我會教育自已的孩子:「She doesn't understand it is not okay to put sand onto other children so let's give her some space. How about let's go to the swing instead?] 有的孩子怎麼講都不聽,那只有教導自已的孩子看情況,所謂的崎視對孩子是件比較難了解的字眼,所以我們帶開,讓孩子知道,她沒有被“掉沙”的權利,這樣孩子下次遇到時,會懂得先說,如果不被領情,會懂得離開那場合。 既然那媽媽不聽,我會大聲但溫柔得我的孩子說:「Sometimes, you will meet people who are close-minded. The only thing we can do is to let them be. Don't spoil our days for somebody like that. Let's go do something else.」 重點是要用英語,讓對方的媽媽知道妳是會說英語的人,也藉此教導孩子如何用英語處理這樣的事情! 希望這有幫助。重點是別為這樣的人破傷了一天,紐西蘭人這裡也會遇到同樣的狀況,媽媽的處理方式,是為孩子以身作則! 加油!