親愛的讀者您好:BabyHome更新了隱私權條款說明,在您瀏覽本網站前,請閱讀 新版條款說明
育兒.持家.愛自己
所謂「不要臉」,意指罵人不知羞恥,常見的新聞時事用法是「不會像妳這麼不要臉」
教育百科上的建議用法是「偷竊還誣指他人,簡直是不要臉的行為。」
以嚴重度來看,不要臉 > 丟臉 > 厚臉皮
英文應可以翻譯為 shameless / shame on you
那到底酥 和 症,是誰比較不要臉呢
相關搜尋「 比較、不要臉 」
@~眼瞇瞇`
寰宇好像也有特定的色彩
可以估狗一下
@123
會嗎 那要到哪個版比較適合
本內容涉及成人議題,未滿18歲不可瀏覽
【選一家不一樣的幼兒園】讓孩子參加最特別的成長體驗,從吉的堡出發,做世界的主人
培養雙語兒童,讓孩子贏在起跑點!這樣在家營造沈浸式英文環境
當年的裱框婚紗照,現在去哪兒了?
幼兒園選校秘訣,這些眉角別錯過