版面很冷清有人留言很高興。
阿拉伯語是以色列每個中學生都需要學習的第二外語,也是學校的考試科目之一。不知道您介不介意分享陳老師教您的語言學習技巧?運用在學習英文上應該也是很實用的。
謝謝。
當初會選擇三語教育,某部分應該算是不得不的原因。
希伯來語是這裡的國語。
我一開始就設定要讓女兒具備中文能力。我自己的英文和希伯來語本都不佳:再者,總不能讓女兒與台灣家人間,還得透過翻譯才能夠溝通吧!當然,另一個務實的理由,中文是熱門語言,會,比較有利。
英文起初倒是沒有規畫任何學習,只是漸漸發覺到,我和我先生均無英語母語背景,用英語溝通的同時, 女兒從中聽到的是帶有口音且不見得是正確的英語,仔細想想,在這樣的環境下,即使學會,也會是極糟糕的英語,唯一能做的,就是創造另一個有機會學到正確英文的機會。
版友們在我這樣的狀況下,可能也會做相同的三語選擇吧。
想兼顧英日文的版友們,不妨考慮用英文學日文的方式,教學影片可以找大家自己喜歡的。
以下youtuber上傳的影片,是我偶爾心血來潮上進心大爆發時看的系列(非女兒的實驗時觀看的影片)。視頻其實是日本人做的英語教學影片。英語錄音者的母語是英語,教學者當然是日本人。英文多半是生活的實用語,難度不高,當然,相對應的日文也是屬於比較簡單的日常用語。
https://www.youtube.com/watch?v=hv5xJ5IarcU
缺點是。因為對象是日本人,相對應的日文只有說一次不重覆,若想跟著複誦手腳得快點。英文則是重複兩次。優點是,日文是以正常的速度解說,對學過日文的人來說,這樣的速度聽起來反而比較自然。(這位youtuber上傳不少教學影片,有興趣者可上他的頻道查詢。)
提供給大家參考。
回11F-Elula實驗室
我當然很樂意與大家分享30年前,陳蒼多老師教導我如何自學外語。陳老師翻譯不少英文著作,他也授課阿拉伯語,是一位我很敬重的學者,那個年代沒有網路、沒有多元的外語學習環境,所以幾乎多是靠自學,他告訴我說:「學英文,身邊一定要有一本英英字典,不懂就查字典,學其他的語言也是一樣。」(我想我懂老師的意思,不過當時很多人,學英文大概都是準備英中字典)
最近國高中版比較熱門的話題,都圍繞在「會考」(即升高中全國考試)上,因為台灣目前學校教育還是以升學為導向,剛剛考完會考,所以會考的討論就熱絡多了,尤其是一級戰區(競爭激烈)新竹跟台北。
謝謝分享。
有個朋友的女兒也是剛考完會考。去年暑假聚會,她的女兒缺席,據她說是補習去了,得補到晚上九點。考前幾個月,她告訴我為了讓女兒專心準備考試,全家減少娛樂。
教改這麼多年,學子的壓力似乎並沒有減輕,假如我家女兒是在台灣的教育體制下,我或許也會和多數家長一樣,會關心考試結果吧。因此,我頗能理解家長們的心情。(不過,我個人極不喜歡補習,也不會為了考試禁娛樂。假如我女兒不是念書的料,我不介意她去念職校,再說,職校也是有機會進修與升學的。)
女兒還是嬰兒當兒、我決心教會女兒中文時,遭到一堆以色列人澆冷水,沒人看好。他們的理由是,周遭就只有我能與女兒用中文對話,一旦女兒上幼稚園後,可能就不願再使用中文。
於是,第一個決定,就是堅持女兒至少會說點中文後再上幼兒園;先延後希伯來語成為日後強勢語言的時間。
又曾耳聞不少海外成長的華裔子女,聽的懂中文,口說卻有困難。思索著如何突破這樣的困境,第二個決定是要狠心點,女兒只有使用中文時才會得到媽媽的回應,這樣一來,女兒就不得不說中文。
有些海外成長的華裔,不知不覺地會使用晶晶體。我的女兒在接觸不到其他中文資源的狀況下,使用晶晶體絕對非好事。第三個決定,一旦女兒有詞不達意、出現晶晶體的狀況,一定要馬上糾正,並要求用完整的中文句再說一次 ,絕對不能蒙混過去。
飽受壓力、辛苦堅持那麼多年,效果如何?近年女兒趁回台參加夏令營,往往無人發現她其實算是外國人,因此,假設應是效果不錯。
在美國日常生活,需要懂多少英文單字呢?
根據下面這篇報導,具備有1500 -2000個字就足夠使用
https://www.englishok.com.tw/toeic/toeic-450/why-taiwanese-part4
以這樣不算太多的單字量,就能說與美國人有模有樣的對話,算不算是好消息呢?
以我來說
有小孩前:好消息
有小孩後;令人不安的消息
(不知大家的意見如何?)
這是小孩國際學校八年級週考的單字。幾乎都超出指考範圍,我只會五個。小孩在還沒背之前會的不比我少。
aperture cache combustible delegate inclement
indelible malady memoir paramount rectify
requisite squeamish tract tribulation vignette
問了小一就去澳洲唸書,後來名校畢業在那邊工作的朋友,他說大概會一半。問在美國工作的印度工程師,他說全部都會,不過他說如果有些字美國人不會他不訝異。
陳老師說的大概是理想上吧!^^ 只會一兩千個單字能溝通的人我還沒見過,可能極有限度,或是多用單字溝通。不過這樣講的確振奮人心^^
PS. 剛問了指考九十幾分的大兒子,只會一個字,還是跟他念的醫學有關的...