請問大家常提到的英文 (過去分詞片語)=(過去分詞) 嗎?

如果就「修飾主語/主詞」這種狀況,我覺得分詞和分詞片語的差異在位置,比如,the ground covered by snow vs. the snow-covered road, the woman heart-broken by her husband’s death vs. the heart-broken woman.

Husker
Husker 2019-08-15 09:39:03 #12F
 

@Daniel的甜心媽咪

謝謝您的例句和解釋

感覺寫文章時  分詞片語運用得體  容易將作文分數拉高不少

 

匿名
OK 2019-08-15 11:32:52 #13F
 

@Daniel的甜心媽咪

沒什麼, 不客氣

 

(動詞變分詞或解釋為:were covered → being covered → being 通常再省略) 。

///話說我不會這麼教孩子... ...

 

快開學了, 孩子們學習愉快!

 

 

 

 

 

adsnew

圖解媽媽百科

特別企劃

盈翠絲媽咪的毛髮蓬鬆感
盈翠絲媽咪的毛髮蓬鬆感

盈翠絲媽咪的毛髮蓬鬆感

媽咪最愛的養身補體神器,桂格滴雞精試用滿意度100%
媽咪最愛的養身補體神器,桂格滴雞精試用滿意度100%

媽咪最愛的養身補體神器,桂格滴雞精試用滿意度100%

媽咪投票趣

你家誰簽小孩聯絡簿?媽媽還爸爸?

※可複選1~3個答案

精選專題

more >
媽咪質感必修課 用心愛自己
媽咪質感必修課 用心愛自己

媽咪質感必修課 用心愛自己