原本的題目是
(1). I lost my key by the car.
(2). I lost my key with the car.
(3). I lost my key to the car.
(4). I lost my key of the car.
正確答案是 (3). 也就是說 I lost my key to the car. 是正確的英文語法
只不過 介係詞 如果換成 in, on 語法也是正確的嗎? 詮釋說法有不同嗎?
不知這裡有無英文老師或在美國生活多年的人可以幫忙回答 Thanks a lot.
I lost my key in the car,是說把鑰匙忘在車內了。
I lost my key to the car, 是說弄丟了這部車的鑰匙,意思完全不一樣。但我覺得這句話更好的表達是I lost the key to the car.