感謝1F到10F的爸爸媽媽們的分享
看了妳們的鼓勵,和許多的方法
也和她討論了一番
她自己也表示想要跟老師說自己的困難,告訴我們
想要約同學辦聚餐,來認識大家
分享一些在國外的生活不同,自己親自告訴大家
畢竟回台灣不到1個月
她也很努力的學習中文,和台語
我們也問她說:如果人家模仿你的口音(有時候她不小心講英文,鄉下有些小孩不懂,不雅的話飆罵她在公眾)
你怎麼處理
她跟我說:我就笑笑的,不理會~
如果真的太過分就離開是非之地
自己拿書出來看
她的個性比較不喜歡爭執,很和平的一個小孩
吵架,嘲諷,她一定是離開現場不做表情的
倒是煩惱,她越是不理會那些同學,同學更喜歡鬧他
,她會被排擠,被誤會是自以為是,大頭症
如果學校方面處理不好,
那我們會詢問她是不是要轉學到雙語學校就讀
畢竟鄉下學校才學習的到更多的閩南語
在台灣也就3年希望她可以習慣台灣的生活模式和同儕環境
謝謝各位爸爸媽媽們
我兒子幼兒時期在大陸住過一年半,回台灣後,講話也是被說北京腔,但是並沒有人因此排擠他,雖然有些同學會懷疑他是大陸人,但說明一下就沒事了。大人都覺得他說話很好聽。
我們已經回台九年,他的口音並沒有因此變成台灣腔,但因字正腔圓,老師都會要他參加演講或說故事比賽。另外,台語還是二二六六,即使曾經跟說台語的阿公阿嬤同住兩年多,還是沒甚麼長進,因為阿公阿嬤會遷就小孩說不標準的國語。
您孫女遇到的問題,如果是我,我會幫孩子轉學,青春期孩子的霸凌很恐怖。
有遇過同學是從北部回南部學台語的,
他説南部同學可不會配合他聽不懂台語,
反正你聽不懂我還是說我的,
所以造就了他半年學會流利的台語!
會國語只要少捲舌改進即可,
應該可以適應更快速!
換間水準好的學校,不然只是被有攻擊性的草包氣死自己 !
幹嘛改腔調,版主孫女是同學們的貴人,讓他們開開眼界,增廣見聞,知道世界之大 !
井底之蛙,到底誰笑誰啊 ?!
… 以上是我個人發牢騷,版主可參考我的話術給孫女做心理建設:我們(的腔調)只是不同,不是劣等,這些同學們也許不似我們那麼幸運可以往來不同國家,同學們去過的地方比較少,所以不了解不同地方有不同口音,他們只待過這裡,所以只認識這裡的口音…… 這套話術版主參考看看,希望讓孫女有堅強的心面對不懂事的同學。
在電影臥虎藏龍中,導演李安故意讓不同口音腔調的眾多演員們真實呈現發音。
看到版媽說的就讓我想到我小時候
我是不會國語來台灣的
一直到小五講話還是有濃濃的港味
小時候當然也是有屁孩歧視我
幸好那時老師還有一些同學跳出來為我講話
這些事成為我日後動力
把國語講得比台灣人還好
所以我覺得要看孫女個性
如果抗壓性強
在人生路道上遇到這種人也是一個歷練
小屁孩不懂事
等他們長大後就會發現令孫女雙聲道的語言能力有多吃香
不妨建議令孫女看看班上哪些人是不會笑她的
例如班代或各科小老師
先和那樣的同學交友,等她培養了自己的小圈圈,就比較有人幫她說話
同時,她可以主動跟老師說,她很樂意教同學英文(前提是她的文法概念清楚)
先主動伸出橄欖枝,或許會有改善
不管喜不喜歡,在全世界腔調都巧妙的扮演了所代表的社會階層及被認同感,但如果夠強勢或是菁英,則不受腔調影響。
大家常強調沒有標準腔,但其實是有主流腔調的,就算是美國人,某些地區的英語發音是被認為比較好的,像靠近北方的城市和大城市。這種情況在英國、大陸、台灣都有。
如果版主孫女能不同腔調轉換,其實將來更會如魚得水,上海地區比較認同台灣腔,北京地區就講電視劇上那種口音,其實我覺得那已經不是道地北京口音了,少了很多捲舌,這些是比較受歡迎的口音。
12F~17F的爸媽們謝謝你們的鼓舞
我們問了老師是否可以讓她擔任英語小助手
畢竟是在美國出生,長大英文能力非常好
她的程度已經是中高級了
老師也很樂意讓她擔任
剩下的就是希望時間可以慢慢調適
剛回來,人生地不熟
也沒有什麼好朋友
但是她自己是屬於一個很懂得去完善處理的小孩
這點很慶幸 ,相信看了那麼多叔叔阿姨們的方法
她就會知道要如何自行解決了
也謝謝有相關經驗的家長
給我們的幫助,真的是非常棒的方法與分享
我們也說,你的中文很標準了
(是標準北京字正腔圓,並不是可以的演講朗讀用的那種做作的語調,也沒有嚴重儿話韻)
但是有些時候中國的詞彙他們不懂
我們用台灣的詞彙去說
京片子是希望她不要改
因為讓她講台灣話,完全不清楚
反而京片子讓她說話讓人聽得懂