不要一直用中文翻譯的方式來檢查孩子的理解程度,
也不要不斷直接以中文解釋文章大意,
這對初期英文思考能力的發展是很嚴重的干擾,
反正媽媽會跟孩子用中文說大概意思,
她何必自己努力去理解英文?
久而久之自然就懶得自己去理解文意了。
盡量以簡單的英文問答方式
來引導跟檢查孩子對書籍內容的理解,
如果媽媽覺得這樣子做有困難的話,
最好還是去外面上課,或者是找家教來上課。
我不知道是否是正常現象?!
我的孩子現在小二和小四生,學習中有背單字和學文法
我覺得跟學國語一樣,有生字、生詞、照句、閱讀⋯
兩個分別在不同連鎖英文補習班學英語和美語
按步就班跟著學習,希望持之以恆~
我家是小一下發現可以在背單字時順便造句。
本來有看英語卡通,可是她實在很愛玩她那些拉基,後來也沒在看了…
小孩記憶力很好,暑假開始每天背10個單字,從唸過的、很熟練、完全理解文意的文章裡直接背,可能是這樣順便自學了簡單句型吧?
我發現生活體驗要多、人際互動要多才有助於背有深度的字彙。
有學過phonics的孩子基本上唸故事書大致沒問題,就像學會注音的孩子你給他有注音的書他都唸得出來,但也許不是所有的字都知道意思,如果孩子願意閱讀,不需要太擔心,他現在也許只了解大概的內容,等以後單字文法學多了,就會了解更深入了。
謝謝以上爸媽的意見
我懂了, 還是按照以前念繪本的方式, 小朋友只要能夠就句子指出書上圖片就表示她是大略懂的意思, 這樣就夠了, 而不能夠像中翻英或英翻中一樣互譯, 這樣反而會干擾她的思維模式
不能叫小孩做完整中譯嗎…? 我都叫小孩做完整中譯耶,不會搞很久,學習上一直都沒什麼問題,英文程度在班上前四分之一。因為是同一篇文章反覆閱讀、精讀,小孩會用英文換句話說,也會解析文章,自己當起老師,開講,說 為什麼最後一段要用tiny, 因為你看,它最前面用big,中間用small,所以最後要用tiny來表現故事情節(的張力與層次) ,如果它寫very small不是很厲害,要寫tiny這樣才厲害,這樣寫故事才有吸引力……
請問魚丸媽或其他網友,你們小孩看(英文)故事會不會這樣開講 ?
我從一年級困擾到現在三年級就是小孩很愛開講很佔時間,算是慢工出細活所以記憶深刻,但我是希望她閉嘴趕快睡覺。
小一讀 I can Read Level 2 蠻好的了!
我兒子是小二時讀 沒問他中文
他很喜歡frog and toad
有些篇章 tomorrow spring 整篇背 ----他可以聽20次不會發瘋
現在小六 檢覈他的單字狀態
晟景出版的高級字彙 (4000-7000) 一回合大約只有 2個沒看過
我覺得他"語感"很好 但中文的語感就較差