我的男友瑞典人,交往一陣子之後考慮要結婚,但對於移民國外生活心情很忐忑,擔心萬一感情生變,在國外不知該如何生活。
最近在網上搜尋資訊時發現了一個很棒的一技之長,憑藉著自己的母語能力加上專業培訓就能在國外找到謀生的機會,讓自己能經濟獨立,讓我十分開心,因此將以下資訊分享給大家,希望對大家有幫助喔....
---------------------------------------------------------------------
全球中文教師荒, 85 個國家近 3 千萬人學習中文,但「並非會說一口標準中文的人就可以教授中文,」在美國具有兩百年以上歷史的漢彌爾頓學院(Hamilton College)教中文的楊玉笙特別強調,必須通過專業的培訓才能具備教中文的能力和資格。
海外各國對華語教師的需求日益增加,以美國為例,即有5000多名華語教師的需求,教授華語年薪更是自三萬至八萬美金不等,領有專業華語證照者,絕對是各國搶手的人選。
只是學中文的人越來越多,教學師資卻嚴重缺乏。根據《中國語言生活狀況報告》分析,二○○五年一月,馬來西亞和印尼的中文教師分別不足九萬和十萬名,而韓國、日本、菲律賓、泰國、北美、歐洲、澳大利亞也都有中文教師的需求。資策會預估,全球目前的師資缺口約九十萬人,二○一五年以後,光是美國,就有十萬名的中文師資缺口。
相關搜尋「 嫁給外國人 」
大家不要誤會了!
如果沒有特殊條件,很難拿到好待遇的中文老師工作!
台灣有華語教育系已很多年了,畢業學生也很多很多,也到處有開華語師資班。
請問有多少人去國外教中文?
最大的問題是身分!第二大的問題是,你的英文要很好!
即使你中英文很強也不一定,通常這種機會都是留給有該國公民身份的人.各國保障自己國民.否則台灣各大學的英文系都是白人的天下了.
這是什麼?廣告文嗎?我嫁給我老公前也特地去受特訓,拿了一張國際華語教師的文憑,從來沒教過華語一天,除了受訓時最後有實習教學的經驗以外。然後,我又馬不停蹄的也去溫哥華一家英語教師學校受訓拿了一張教ESL的文憑,也是一天也沒教過英文。
在台灣有許多異國婚姻的例子,也不需要學會教華語吧?
事實上,婚後要住在什麼地方,夫妻雙方事先好好溝通。有一技之長當然好,但是說真的,我們這兒大部份想學中文的外國人都是去學漢語,學簡體字,連我們朋友的小孩幼稚園都有漢語課程,台灣訓練的師資稱為華語教師,和台灣有邦交的機構才會歡迎華語教學,聯合國受中國的施壓,認定大陸漢語才是真正中文,所以我認識的台灣華語教師們幾乎都會教漢語拼音,當然也會教ㄅㄆㄇ。
我現在在美國,有上一些教育學程的課
是本地州立大學開的課程,培養在中小學教華文的師資
我一邊工作,純粹是唸好玩的,當發展其他潛能,只念個certificate而已
其他班上同學都是碩士班學生
坦白說,如果要在美國中小學體系教華文,學的這一套和台灣培養華文師資著重點真的是八竿子打不著
我有朋友也是拿到台灣的華語師資認證,她學的東西完全和我現在學的不同
美國目前針對兒童推行的外語教育,很重視從生活化的方式,讓孩子潛移默化中習得語言
教師在準備教材上,真的是十八般武藝
我去做了好幾次教師助理,也幫忙準備教材過
整個備課的過程,和我朋友讀華語師資學的真的差很多
台灣華語師資培訓走的路線,培養出來的教師,其實可能比較適合教成人
因為成人學習新語言靠的技巧和兒童不同
上面有版友提到英文(或本地語言)也要很強這一點呢⋯
以我目前學習的課程而言,其實在美國教小孩外文,還滿強調整堂課只使用目標語言(要教的外文)這一點
所以教師是被要求儘量避免使用英文,而應該用目標語言以各種方式設法讓小孩理解
當然要在正式的教育體系工作的話,必須考當地的教師資格證,所以還是要有一定程度的英文能力才行