如果是國語夾雜其他語言呢?
我跟家人與朋友們經常是國台語混著講.
跟兒子則是中英混著講, 因為他只會這兩種語言.
語言在日常生活只是溝通工具, 能溝通就好, 使用哪種語言不需太執著或介意.
我也都還好,炫耀自己的小孩那種我還會附和說好棒,有的會說孩子天生就算了,反正也不是我生的沒輒,有的會教我撇步,就當學習啦,除非是那種會貶低別人小孩(包含不是我的小孩)那種的我就會很討厭。
我自己也很愛國台語夾雜,重點要我跟隔壁大嬸閒話家常,她們說台語語速太快,艱難度和專業度又很夠,我是沒辦法,像我標準說不好還很愛講,根本就同類
你說的我都不討厭
在科技公司上班,這是司空見慣的事,平時同事對談,開會討論等等,都是中英夾雜,因為專有名詞太多太複雜,根本無法用中文解釋(大概第一次會解釋一次,下次就直接用原文了),直接用英語比較快 ,這是只是一種習慣,無關炫耀與否。
在家更混亂了,國語台語英文日文(甚至偶有客語)都可能會混雜在一起,反正聽得懂就好了。
女人40歲還不到放棄的時候,抓牢髮根黃金救援期!理科太太:「妳的頭髮很可能還有救!」美國最新AI養髮液82%有感豐盈!