我覺得學中文需要把握小學時期,因自己小孩就是怕度數加深所以閱讀量太少,那中文能力的自然養成我認為跟這習慣有很大正相關,要再進入更深的文意理解必須有很紮實的基礎,而且能培養孩子對文字的興趣,ㄧ切得從有趣的故事開始引導,這需要父母的陪伴堅持,孩子都是愛玩的,可以用有趣的方式達到背後的效果,父母心裡要做長期陪伴學習的準備,撐得比孩子久,這是父母在孩子身邊能做的
回台灣學中文要看孩子多大年紀了,還得看個性,不然年紀大臉皮薄,萬一期望大造成壓力也許反效果,但孩子若能在國外就養成興趣,也許主動要求比被規定好(大孩子有主見就不見得願意放下熟悉環境回台學中文了)
我孩子接下來要去上課外作文班,因升高中仍會考作文,還有就是希望他作文這基本能力不要太差,找工作寫履歷或公司寫報告都是用得上語文能力,面試時表達自我也都很重要
以上簡單說ㄧ下想法
如要回台就讀,低年級最好,剛好打基礎
錯過低年級,就等大一點,像高中大學再去做交換學生
我先生很強烈的跟孩子強調「你是Taiwanese,不是Chinese」
所以當有人問他Are you Chinese? 他是會說No
他認為他是Taiwanese American, 不是Chinese
一般Chinese給人印象沒有很好(就生活習慣與教養)
他們很多教養小孩的方式,有時我們真看不慣
即使大人彼此是朋友,私下我們也都很不能同意對岸的教法
我覺得學中文需要把握小學時期,因自己小孩就是怕度數加深所以閱讀量太少,那中文能力的自然養成我認為跟這習慣有很大正相關,要再進入更深的文意理解必須有很紮實的基礎,而且能培養孩子對文字的興趣,ㄧ切得從有趣的故事開始引導,這需要父母的陪伴堅持,孩子都是愛玩的,可以用有趣的方式達到背後的效果,父母心裡要做長期陪伴學習的準備,撐得比孩子久,這是父母在孩子身邊能做的回台灣學中文要看孩子多大年紀了,還得看個性,不然年紀大臉皮薄,萬一期望大造成壓力也許反效果,但孩子若能在國外就養成興趣,也許主動要求比被規定好(大孩子有主見就不見得願意放下熟悉環境回台學中文了)我孩子接下來要去上課外作文班,因升高中仍會考作文,還有就是希望他作文這基本能力不要太差,找工作寫履歷或公司寫報告都是用得上語文能力,面試時表達自我也都很重要以上簡單說ㄧ下想法
jujudo發表於2015-01-01 22:00:22
對 跟個性有關 這點的確也要考慮
在國外堅持中文真的滿辛苦 尤其我處的地方台灣人又非常非常稀少
我現在教孩子中文遇到的困難是在於中文必須跟國外經驗結合 孩子才稍微容易吸收 尤其現在他抽象能力和觀念理解與日俱增 但我又怕自己的觀念跟國外觀念不符 而 至於營造中文環境我覺得還稍有困難 因為我希望能讓孩子了解在學習到語言也能應用才更能增加其興趣 至少我的孩子是這樣的個性 能用他才想要去學呀
如要回台就讀,低年級最好,剛好打基礎 錯過低年級,就等大一點,像高中大學再去做交換學生 我先生很強烈的跟孩子強調「你是Taiwanese,不是Chinese」 所以當有人問他Are you Chinese? 他是會說No 他認為他是Taiwanese American, 不是Chinese 一般Chinese給人印象沒有很好(就生活習慣與教養) 他們很多教養小孩的方式,有時我們真看不慣 即使大人彼此是朋友,私下我們也都很不能同意對岸的教法
Bay發表於2015-01-02 18:55:19
所以在國小一二年級回去讀 是比較好囉 但 不知程度是否都停留在基礎上 還是跨過基礎 只要平常有在看書學習之類 就能自學或自教了 不過 現在台灣好像幼稚園就開始認字寫字 那道國小一年搞不好已經會認很多字會造句了
恩恩 我也很考慮他能在高中時回去做交換學生一年 或在去上大學前回去 因為現在我也不太能回那麼久 小孩那麼小 給別人照顧我也會擔心 只不過 國中大學的年紀回去 對台灣的觀感將會是正面還是負面 ?
只好我自己先盡量營造他對台灣的正面觀感 但 我又怕 她太正面變得理想化 就變成對現在的國家格格不入
對於中國人 我本身不想用仇恨感 與台獨意識 只是純粹做未來與現在的考量 我不希望孩子被教育對中國有敵意 但認識了他們我也發現咱們的文化/觀念/教育有差距 我告訴我孩子你是一半台灣人 不是在於政治意識 而是很簡單的 我們就是不同 因為在中國發生的事 與 政權不同 外國人問我除了中文與歷史 其他目前中國的各方面我都不知道 這樣的情況下 說我是中國人是滿奇怪的
我目前遇到的中國人大多是外嫁給外國人 所以本身就有一定的西化觀念 我可能自己比較奇怪 對於一些中國或台灣認為理所當然接受的西方觀念 我反而去正反面思考 發現我還是覺得中華民族傳統觀念不見得就比目前西方觀念差 甚至個人主觀認為是比他們好 也許是我自己不適從小在西方國家長大的緣故
我個人是沒有台獨思想,但我是認為大陸與台灣的文化本來就有很大不同
所以區分Chinese(泛指中國大陸那邊)與Taiwanese的不同,沒什麼不妥
就像大陸人自己也會分北京的,上海的, 四川的, 東北的, 南方的...
我的小孩要傳承的父母的文化 -- 台灣文化 (不是大陸文化)
但我也會鼓勵他去體驗其它文化(歐洲,中國大陸,非洲,印度...等)
in fact, 我兒子最好的一個朋友就是內蒙的,他們從五六個月大就一起玩了
雖然我先生還是看不慣他們教養方式,但是夫妻倆都是好人
有著草原民族的豪爽,我們也是很好的朋友
我有一些朋友是送回台灣念一年級,剛好學注音,認點國字
對於要常住國外的小孩,注音基礎打好了,日後即可自行閱讀台灣的兒童書
能閱讀,慢慢的語文基礎會進步
但是當然這還是無法跟全中文環境的孩子比
不過我覺得對要長居海外的孩子來說,能聽說,會基本讀寫已經很棒了
將來自己有興趣,自然會再去深入學習
我印象中有看到僑委會有招慕海外華裔高中生暑期回台語言交換
去教些偏鄉弱勢族群的孩子英文
僑委會會提供補助,也會給社區服務證明(美國高中有一定的社區服務時數)
我覺得這也是滿好的機會
(原作者於 2015-01-03 01:28:07 重新編輯過)
版媽,其實你的小孩生長在國外,不會因為自己是台灣人就對中國有敵意,他長大以後有沒有敵意也不是父母能控制的。
我觀察小朋友在沒人教的情況下,不會有台灣或中國身份的認同錯亂。我的小孩們很自然的,就是認為台灣和中國是兩個國家,這不是我教的,而是現實就是如此,他們去過台灣也去過中國,只是沒有接受到台灣教育裡的台灣人也是中國人的概念。
認為自己是台灣人並不表示對中國有敵意,這只是身份認同,tell it like it is。我女兒聽到路上有人說中文,她會說那裡有「中文人」,「中文人」是她的用語,不是我教的。
對於小孩學中文,我的目的很簡單,就是跟家人溝通。他們都很愛回台灣玩,也不排斥中文,這樣就夠了。我買了很多台灣的童書,小孩接受度很高,只是有更多英文書可以看,中文還是弱了點。
我從來沒有讓小孩回台灣讀書的念頭,我不覺得中文有重要到讓小孩遠離父母一兩年的地步。我覺得只要不排斥,有興趣,將來若有機會在中文環境工作或長住,自然就會進步。你看那些摩門教傳教士沒有從小學中文,只在台灣住個兩年,還不是說得很好。
有的家長覺得學中文對未來就業有好處,我覺得把中文當職前訓練,這壓力太大了,難道小孩以後工作不用中文,這些年學中文是白花力氣了?我是實際一點,不考慮中文對小孩以後的工作有多大幫助,其實我覺得一點幫助都沒有的可能性還大了點。
我個人是沒有台獨思想,但我是認為大陸與台灣的文化本來就有很大不同 所以區分Chinese(泛指中國大陸那邊)與Taiwanese的不同,沒什麼不妥 就像大陸人自己也會分北京的,上海的, 四川的, 東北的, 南方的... 我的小孩要傳承的父母的文化 -- 台灣文化 (不是大陸文化) 但我也會鼓勵他去體驗其它文化(歐洲,中國大陸,非洲,印度...等) in fact, 我兒子最好的一個朋友就是內蒙的,他們從五六個月大就一起玩了 雖然我先生還是看不慣他們教養方式,但是夫妻倆都是好人 有著草原民族的豪爽,我們也是很好的朋友 我有一些朋友是送回台灣念一年級,剛好學注音,認點國字 對於要常住國外的小孩,注音基礎打好了,日後即可自行閱讀台灣的兒童書 能閱讀,慢慢的語文基礎會進步 但是當然這還是無法跟全中文環境的孩子比 不過我覺得對要長居海外的孩子來說,能聽說,會基本讀寫已經很棒了 將來自己有興趣,自然會再去深入學習 我印象中有看到僑委會有招慕海外華裔高中生暑期回台語言交換 去教些偏鄉弱勢族群的孩子英文 僑委會會提供補助,也會給社區服務證明(美國高中有一定的社區服務時數) 我覺得這也是滿好的機會 (原作者於 2015-01-03 01:28:07 重新編輯過)
Bay發表於2015-01-03 01:20:0
謝謝你 僑委會是個好資訊 雖然我不在英語系國家 也許可以問問這裡的辦事處 但 因為這裡的學校都與對岸的孔子學院合作 所以 我就不知能否送去當交換學生 反正 捯時候搞不好以後就真的一定得到對岸去了
恩 那我知道 還是得持續教 就不知送回去讀一年 還是每個暑假回去學 那個比較有用 或者 不一樣的地方在哪
thank you very much anyway
版媽,其實你的小孩生長在國外,不會因為自己是台灣人就對中國有敵意,他長大以後有沒有敵意也不是父母能控制的。 我觀察小朋友在沒人教的情況下,不會有台灣或中國身份的認同錯亂。我的小孩們很自然的,就是認為台灣和中國是兩個國家,這不是我教的,而是現實就是如此,他們去過台灣也去過中國,只是沒有接受到台灣教育裡的台灣人也是中國人的概念。 認為自己是台灣人並不表示對中國有敵意,這只是身份認同,tell it like it is。我女兒聽到路上有人說中文,她會說那裡有「中文人」,「中文人」是她的用語,不是我教的。 對於小孩學中文,我的目的很簡單,就是跟家人溝通。他們都很愛回台灣玩,也不排斥中文,這樣就夠了。我買了很多台灣的童書,小孩接受度很高,只是有更多英文書可以看,中文還是弱了點。 我從來沒有讓小孩回台灣讀書的念頭,我不覺得中文有重要到讓小孩遠離父母一兩年的地步。我覺得只要不排斥,有興趣,將來若有機會在中文環境工作或長住,自然就會進步。你看那些摩門教傳教士沒有從小學中文,只在台灣住個兩年,還不是說得很好。 有的家長覺得學中文對未來就業有好處,我覺得把中文當職前訓練,這壓力太大了,難道小孩以後工作不用中文,這些年學中文是白花力氣了?我是實際一點,不考慮中文對小孩以後的工作有多大幫助,其實我覺得一點幫助都沒有的可能性還大了點。
sorbet發表於2015-01-03 01:45:20
你寫的是 的確 以後有無敵意我是不能控制 但我相信家庭因素多少還是有影響力
我寫的部分是根據我周遭經驗而來 我不是在美加 而 在這裡的留學生滿多對於中國有敵意 我不知怎麼回事 可能跟他們生長經驗有關 跟這裡只承認一個中國到很多行政人員出錯有關 更有可能跟他們所接觸的中國人的言行有關
對於學好中文 我希望他能夠理解與認識我的文化 不是只從一轉想法與一種眼光來看待世界 而 以後未來能夠有更多的選擇機會 我是不知道為什麼你覺得影中文能力對未來的幫助可能性不大 但既然我身為台灣人 能夠給他多一點點的機會也是好的
國家認同問題 在歐洲很少人知道台灣的 但對於中國 這裡的人 目前滿多抱持正面的看法 當然撇除種族歧視 至少中國人除了一些他們覺得匪夷所思的報導 大部分覺得是個勤奮工作 又不貪圖社會福利的民族 在這人數沒有多到威脅他們的地步 且中國市場很廣大 等等 我的孩子在一開始這裡看到亞洲人都說 你看 是中國人耶 現在我糾正他 你是台灣人 他就說 看 是台灣人耶
我跟bay說的理由 也是我跟老公說的 他後來才改過來 因為之前他覺得 他的國家就是認為台灣是中國的一部分 你就直接說中國人就好 中國這裡的人才知道 台灣在哪 很多人不知 還會跟泰國搞混 除非跟老一輩有知識的人講蔣介石 年輕一輩都不知 頂多只知電腦產品 但也對台不是很有印象 頂多只有小時候的玩具是made in taiwan 而且很容易壞
我們去巴黎玩,見識了沒水準的中國導遊和觀光客,我女兒開始很討厭路邊老闆問她說不說中文。還好從歐洲回來,她就忘了這些事。
我沒有灌輸小孩中文很重要的觀念,世界上有幾億人說中文並不關我的事,就算很少人用,還是要學呀。學中文不是為了將來工作多一種選擇,那是icing on the cake,事實上大部份的工作跟中文沒有關係,眼前能跟阿公阿嬤溝通才是學中文的目的。
救國團有辦中文夏令營。網上就有資訊,跟你住在哪,有沒有唸中文學校都沒有關係,只要你想參加就可以,好不好玩我就不知道了。
我們去巴黎玩,見識了沒水準的中國導遊和觀光客,我女兒開始很討厭路邊老闆問她說不說中文。還好從歐洲回來,她就忘了這些事。 我沒有灌輸小孩中文很重要的觀念,世界上有幾億人說中文並不關我的事,就算很少人用,還是要學呀。學中文不是為了將來工作多一種選擇,那是icing on the cake,事實上大部份的工作跟中文沒有關係,眼前能跟阿公阿嬤溝通才是學中文的目的。 sorbet發表於2015-01-03 03:56:36
非常同意, sorbet
我兒子今年轉去愛迪生中文,他在家說中文的比例提高
倒不是那的老師教得比較好,主要是他幾個好友在那,中文也都說得不錯
讓他有想講中文的動力(想跟朋友一樣)
昨天我們跟朋友去南寶宛吃飯,老版娘是韓國人
他用英文問小孩要喝什麼? 是不是都要ice water
我兒子居然脫口就用中文說: 我的水不要冰塊!
老版娘只能在一邊傻笑, 我們大人也都聽到都笑出來