看到有人部落格上說自己是中文虎媽(因小孩生長在美國),不禁反思自己是否變成英文虎媽了? 因為希望小孩的英文就像母語一樣的好,感覺自己好像在跟時間賽跑,每天有空就播放到處找來的英文故事,吃早餐時聽,晚餐時聽,堆積木時聽,泡澡時聽,睡覺時聽... 車上永遠只能收聽ICRT, 卡通只看英文版的... 現在小一的兒子不知道是不是有點排斥中文了?
吃年夜飯時,小兒子開始吵:「故事...我要聽故事!!!」費了一番唇舌才說服他年夜飯不要聽英文故事了... 最近有了ipad,當然下載了很多故事,有些是雙語的,結果播放時,兒子說不要中文,只要聽英文的就好,所以還是只放英文的,因為怕傷眼,我不讓他操作ipad,都是我播放讓他只能用聽的。前兩天在忙,就叫大兒子放給他聽,結果大兒子故意只播放中文的故事,沒想到小兒子很生氣,竟然哭了,還一直跟我告狀說哥哥讓他聽中文的...
因為上了小一後,國語不太好,在圖書館借書時,我就借一半中文一半英文的書給他,結果他也是偏愛英文書,問他要借中文的還是英文的?他回答是要英文的。前陣子做測驗有發現他中文理解能力沒問題但懂得的詞彙偏少,本想趁寒假補強中文,但不知不覺還是偏向英文,雖然有想國中時送去美國念書,但畢竟中文是母語,還是應該要學好才對,但學英文的習慣已養成,小孩和我自己好像都很難改掉,我都懷疑自己是不是有焦慮症或強迫症了(苦笑)。不過我是完全沒給小孩壓力,沒背單字,沒學文法,他自己講出來的句子卻大致能合乎文法,像過去式、不定詞、進行式等... 最近發現他連關係代名詞也會使用,想表達的意思也大致能用英文表達出來;雖然英文學好是件好事,眼看已經開學了,才驚覺還是沒有加強到中文,這樣學英文是不是過頭了呢?
(原作者於 2013-02-18 00:30:02 重新編輯過)